Choď na obsah Choď na menu
 


Miluj ma navždy

Johanna LINDSEY

 

MILUJ MA NAVŽDY

Obrázok

V originále: LOVE ME FOREVER v ČR: Miluj mě navždy

Vydavateľstvo: Ikar, 2006

Obrázok ANOTÁCIA:

Kimberly Richardsová je popudená otcovým zámerom vydať ju čo najrýchlejšie, len aby upokojil svoju žiarlivú milenku. Bohatá Kimberly cíti hlboký odpor k zlatokopom a opovrhuje „počestným nápadníkom“, schudobneným zemanom Lachlanom MacGregorom, s ktorým sa stretáva na panstve Sherring Cross. Pekný a povýšenecký Lachlan si brúsi zuby na vydatú vojvodkyňu z Wrothstonu. Zvláštny zvrat udalostí však vedie nerovnú dvojicu k nečakanému osudu, kde sa tvrdé, zaťaté srdce otvorí nefalšovanej láske.

 

 

 

 

Obrázok

V druhom diely série sa opäť stretávame i s Megan a Devlinom z predchádzajúceho dielu. Lachlan nevie ani po roku zabudnúť na onnivú Angličanku, ktorú uniesol, ale v zápätí o ňu prišiel, je rozhodnutý že je to láska jeho života, avšak zlá finančná situácia ho prinúti isť si hľadať bohatú nevestu do Anglicka, aké je jeho prekvapenie, keď v dome vojvodu stretáva svoju lásku Megan, avšak ako šťastnú manželku samotného vojvodu. Lachlan to však nemieni vzdať!

Kimberly sa najprv Lachlanovi nejaví najlepšie, avšak po mnohých slovných súbojoch sa mu zaryje odd kožu a i keď si to sám neuvedomuje i do srdca. Na ceste ku šťastiu tu stojí však ešte zlodej koní, krivé obvinenie, otec čo nenávidí Škótov, novonájdený príbuzný....

Kniha má šmrnc, jediné proti čomu mám námietky bol preklad, na mňa totiž to ako bol preložený Lachlanov škótsky dialekt dojem neurobilo, iste chápem, č´že sa v knihe dosť vecí okolo tohto dialektu točilo, ale jednak to podľa m§a nebolo treba takto prekladať, zle sa mi to čítalo, neviem ako je kniha písaná v originále, avšak ak by i tam bolo použité niečo také, iste by po takmer každej Lachlanovej vete nenasledovali spojenia ako "..povedal s výrazným škótskym prízvukom..."

Pre ilustráciu,že o čom tu toľko píšem uvádzam jeden z dialógov v knihe:)

Kapitola 8
„Takže si tú úbohú diovčinu vystrašiu na smrť Lachlan?" spýtal sa Gilleonan, len čo sa Lachlan vrátil do izby. „Nepočuv som jej kričanie o pomoc, takže musela byť šokovaná alebo mŕtva od strachu."
Lachlan zlovestne pozrel na bratanca: „A prečo by mala kričať o pomoc? Veď som sa jej ani nedotkou."
„Ach, možno si mau, teda nežnou rukou. Vždy si vedeu oveľa lepšie lichotiť a zvádzať, než strašiť. Aspoň keď si si to zaumieniu."
„U známych diovčat je to možno pravda. No tie, ktoré nevedia, aký som milý mládenec, majú sklon utekať, keď na ne škaredo pozriem."
Ranald, rozvalený v pohodlnom ušiaku, vybuchol od smiechu nad tým tvrdením. „Vraví, že milý? Zemanovi z rodu MacGregorovcov môžu dať rôzne prívlastky, no milý?" A znova sa rozrehotal.
Gilleonan pri pohľade na ponurý výraz tváre povedal: „Nevšímaj si ho, Lachlan. Myslím, že vypiu priveľa pív, no mau na to dôvod."
Výčitka v Gilleonanovom hlase nezostala bez povšimnutia a Lachlan ju považoval za nesmierne znervózňujúcu. Ranald nasával, odkedy sa dozvedel, kto je ich hostiteľka. Ani jeden z jeho bratancov nebol šťastný, že znova našiel svoju Megan. A Ranald už dosť vypil, aby si všimol, že téma sa nebadane vrátila k tej, ktorú prerušila tá fúria odvedľa.
Ranald vlastne pokračoval: „Tá keď znova naberie odvahu, rozpúta peklo, o tom nepochybujem. V tom hostinci ma tak sfúkla, keď ste obaja s Gillom ešte spali, a ja som ešte sotva vnímau, prečo sa sťažuje. Keby nerobila okolo toho taký hluk, možno by ma potešiu už len pohľad na ňu, lebo má akurátnu postavu, to teda má."
Lachlan prevrátil oči. Gilleonan, ktorý stál pri pomaly horiacom kozube s pintou piva, sa teraz ticho usmieval popod nos.
Ranald mal slabosť pre pekné postavy. Žena mohla byť škaredá ako noc, no ak bola tvarovaná presne, ako mal rád, okamžite išiel po nej. A Lachlan to musel uznať. Dokonca aj on si všimol Kimberline ladné krivky, silno stiahnuté opaskom.
Vlastne si všimol aj zopár ďalších vecí, ktoré prehliadol, keď mala na sebe nevýrazný, voľný plášť. Mala celkom bujné prsia, čo predtým nebolo také zjavné. A bola vysoká. Pre muža, ktorý zvyčajne prevyšoval ženu viac než o tridsať centimetrov, bolo výnimočné nájsť takú, pri ktorej sa necítil ako obor. Mala nápadne zelené oči, keď sršali hnevom, a jej pokožka vyzerala hodvábne hladká ako čerstvá smotana. Za povšimnutie stáli aj jej nádherné zlatisté vlasy, voľne splývajúce až po pás, čo jej dodávalo tak trocha roztopašný vzhľad, celkom zmyslený.
Nezvyčajná žena, nepopieral. Vyzerala na prvý pohľad taká skromná. Tá hanblivá malá žabka sa ľahko zľakla, ľahko sa dala prehliadnuť. Napriek tomu má podľa všetkého isté skryté prednosti. A určite sa nerozpakuje vytasiť ostrý jazyk na cudzinca, čo vyžaduje istú dávku odvahy - alebo úplný nedostatok zdravého rozumu.
Áno, Ranald ju rozhodne považoval za zaujímavú. Možno aj Lachlan, keby už nebol uchvátený svojou sladkou Megan. Lenže bol a Megan bola jediná, ktorú túžil získať a udržať si po zvyšok svojich dní. Bol tu však jeden háčik. Už mala manžela. A jeho bratancom sa zdalo, že si to neuvedomuje.
Keď sa Lachlan prednedávnom zdôveril, kto je vojvodkyňa z Wrothstonu a že chce dámu získať pre seba, Gilleonan sa ho spýtal celkom na rovinu: „Si hlúpy, človeče, uvažovať o únose vojvodovej ženy? Alebo si zabudou, že sa už rozhodla?"
Na také niečo Lachlan nemohol zabudnúť, no nevenoval tomu toľko pozornosti, koľko si podľa jeho bratancov zasluhovalo., Na to jednoducho odvetil: „Zmýlila sa vo výbere. Mám v úmysle ju o tom presvedčiť. Rozvod neni nič mimoriadne."
„Pre urodzených je to stroskotáme," zdôraznil Gilleonan. „A požiadaš ju, aby sa vzdala vojvodskej hodnosti. Už vidím, jak to nejaká žena urobí."
„Ach, nuž, ozajstná skúška lásky..."
Gilleonan odfrkol. „Myslím, že ozajstná skúška hlúposti. A okrem toho, Lachlan, zabúdaš, že si tu, aby si si našieu bohatú slečnu s hlbokými vreckami. Čo ak ona nemá nijaké?"
„Vojvoda by sa oženiu s chudobnou diovčinou?" Lachlan rovnako zasupel nad touto možnosťou. „Je pravdepodobnejšie, že sama pochádza z línie vojvodov alebo markízov. Vojvodovia sa neženia pod svoju úroveň."
„Je pravdepodobnejšie, že vojvodovia sa môžu oženiť, s kým chcú, a muž bohatý jak tento sa nestará, či je tá diovčina chudobná. Nepotrebuje od nej nič iba ju samotnú a deti, ktoré mu dá. A túto môže chcieť, nehľadiac na peniaze, na rozdiel od teba, lebo je taká pekná. No ty, na druhej strane, potrebuješ peniaze. Alebo si zabudou na tú nepatrnú skutočnosť?"
V tomto bode ich spor prerušilo hlasné búchanie na dvere a nepríjemné sťažnosti ladnej žabky od vedľa. Keby Lachlana nepodráždili bratanci, ktorí nechápali jeho názor, možno by ustúpil jej požiadavkám. Na druhej strane, osopila sa naňho priam s urážkou, jej pohľad ho mal na mieste spáliť a konfliktný tón zaručoval, že vyprovokuje mužov hnev, takže sa mohol bránil, bez ohľadu na duševný stav, v ktorom sa nachádzal.
Ešte vždy bol v tom stave, ktorý teraz viedol k poznámke: „Keby si nezvyšovau hlas s každou pintou piva, čo si stiahou, Ranald, nemali by sme zlostných návštevníkov s ponosami v skorých hodinách.
„Hééj, takže... to všetko... je moja vina?" jachtal Ranald. „ Ty si na mňa nekricau... čo?"
„Len aby si počuv cez vlastný hrmot."
„Ak ste si nevšimli," zasiahol Gilleonan s rozvahou, „zasa kričíte." ,.
Obaja upreli pohľad na Gilleonana. Potom si Lachlan podráždene prešiel rukou po vlasoch a zamrmlal: „Sľubujem, že ráno sa tej žabe ospravedlním a potom si celkom pravdepodobne vypočujem ďalšie litánie."
„Jakoby si to tak nerobievau," karhal ho Gilleonan a pripomenul mu: „Keď sa necháš strhnúť hnevom, potom vždy lutuješ a usiluješ sa napraviť zlý dojem, ktorý si zanechau.
„Nie vždy," odvetil Lachlan. „Len keď viem, že nekonám správne. A v tomto prípade útok tej devy namiesto požiadavky zrušil všetko nedobré, čo som cítil. To, že ešte vždy rušíme jej odpočinok, mi vracia zlý pocit." Jeho pohľad, upretý na Gilleonana a Ranalda, naznačoval, komu dáva vinu. „Cestne, prečo vy dvaja nemôžete byť jednoducho šťastní, že som našieu diovca môjho srdca?“
„Pretože problémy, ktorým budeš čeliť, aby si ju získau, Lachlan, predstavujú viac, ako človek dokáže prekonať. Je rozumnejšie predpokladať, že zle dopadneš a neuspeješ.
„Takže mi nedôverujete, však?"
Gilleonan sa zahanbil. „To nie je vec dôvery, to sú len fakty. Vydala by sa za toho muža, keby ho nechcela?"
„Za vojvodu?" odvrkol Lachlan.
„Presne tak, veď ten vojvoda má k dobru viac než titul a postavenie. Zabudou si, Lachlan, že my všetci sme sa dobre prizreli tomu mužovi, a je viac než isté, že sa za ním devy otáčali s rovnakým potešením ako za tebou a už veľa rokov. Akiste ho miluje. A ty očakávaš, že opustí svoju lásku a jasavú pozíciu, a ujde so schudobneným zemanom? Keby si používau hlavu namiesto, hm, svojho srdca - bolo by ti také jasné ako Ranaldovi a mne, že sa to nestane."
„Sú veci, ktoré jej môžem ponúknuť len ja, nikdy nie nudný Angličan."
„Napríklad?"
„Napríklad radosť a smiech."
Gilleonan prevrátil oči. „Ni každé diovča oceňuje tie veci. A dokonca ani nevieš, či sa hodí na účel, pre ktorý si tu."
„Pokiaľ ide o to, nájdem si iný spôsob, jak získať peniaze, skôr než by som sa vzdau mojej Megan."
„Nemali sme šťastie s nájdením iného spôsobu, Lachlan, alebo ti to vypadlo z hlavy?"
Za túto uštipačnú poznámku si Gilleonan vyslúžil ďalší za¬mračený pohľad. „Ja si ju získam, Gill," vyhlásil Lachlan, „a potom budem mať tú naj švárnejšiu diovku v celom kráľovstve iba pre seba. Takže ma nechaj."
Gilleonan pokrútil hlavou. „Nemôžem. Nekonau by som svoju povinnosť, keby som nepoukázau na tvoje nerozumné rozhodnutie. A okrem toho, z pekne vyzerajúcej diovky nebýva vždy príjemná manželka, Lachlan. Áno, táto je krajšia než väčšina, ktoré si pamätám. Nik to nepopiera. No môže byť horšia než Nessa s jej bľabotaním, jak si tiež spomínam. Veď jestvujú iné diovky, na ktoré je príjemný pohľad, pričom tak neurážajú sluch. No ty ich dokonca ani nehľadáš."
„Pretože je to strata času teraz, keď som znova našieu Megan. A okolnosti, za ktorých sme sa stretli, Gill, nepoukazujú na povahu tej ženy. Pochopiteľne, bola v tom čase nahnevaná, keď som ju uniesou. To však neznamená, že má takú náladu po celý čas."
„Alebo to znamená presne to."
Lachlan pozrel na svojho bratanca cez prižmúrené oči. „Myslím, že potom sa v tom výborne zhodneme," riekol ponurým hlasom. „A teraz to necháš na pokoji, Gill, prv než urobím niečo, za čo sa ti budem musieť ráno ospravedlniť."

Ukážka z knihy Miluj ma navždy Ikar 2006

Takže hodnotenie o pol srdiečka nižšie kvôli prekladu!

Sherring Cross Series
1. Man of my Dreams /1992/ - Megan a Devlin - Vysnívaný muž
(Ikar 2003)
2. Love me Forever / 1995/ - Kimberly a Lachlan - Miluj ma navždy
(Ikar 2006)
3. The Pursuit / 2002/ - Melisa a Lincoln - Vzplanutí
(Ikar 2002 CZ)
ObrázokObrázokObrázok

 

 

 

 

Spracovala LENKA

 

Náhľad fotografií zo zložky Johanna Lindsey

Komentáre

Pridať komentár

Prehľad komentárov

Obalka

(sajmiona, 26. 4. 2010 20:10)

Mam taky pocit, ze obrazok na obalke je ten isty ako na obalke knihy Diabol co ju skrotil..

Kvôli Megan a Devlinovi

(Kristína, 5. 7. 2009 14:58)

som si zohnala túto knihu, a páčilo sa mi, že tam o nich bolo naozaj veľa. To, ako prekladateľ spracoval Lachlanov prízvuk, sa mi tiež nepáčilo, Lachlan tak na mňa pôsobil ako vidiecky truľo (a to mal mať univerzitné vzdelanie!). Bolo fajn, že Kimberly nebola žiadna kráska. Tí príbuzní na konci ma vydesili, množstvo príbuzných je práve to, čo v knihách od JL NEMÁM rada.

nazor

(lubica1995, 28. 3. 2009 13:40)

Jedna s najlepších. Nie najlepšia, ale mala blízko. Tiež sa mi páčil ich zmysel pre humor a nadlačenie ich vzájomnej príťažlivosti.

4 srdiečka

(janka, 9. 12. 2008 18:41)

Podľa mňa táto kniha bola najlepšia z tejto série. Páčilo sa mi ako to medzi hrdinami iskrilo. Páčil sa mi zmysel pre humor, ktorí mali obidvaja. Dej nebol nejaký zložitý, ale odhalili sme v knihe zopár klamstiev, rodinných tajomstiev. Samozrejme vznikla veľká láska. Rodina bola konečne pokope - teda Kimberlina rodina, ale už nebudem prezrádzať konkrétne, ako to bolo.