Choď na obsah Choď na menu
 


Nebezpečné vášne

Kat Martin

Nebezpečné vášne

Kingsland

      1.   Innocence undone - u nás ešte nevyšlo ani v Česku

 

2. Dangerous passions – Nebezpečné vášne


Vydavateľstvo: IKAR 2005

Originál: Dangerous passions

 

Obrázok Anotácia:

Keď sa Elissa Tauberová dozvie, že jej milovaného brata zavraždili a jej rodný kraj je ohrozený, odhodlá sa odhaliť zradcu. Vydáva sa za ovdovelú grófku a dostane sa až do žiarivého sveta kráľovského dvora. Ohrozuje ju mnoho mužov, no iba jeden z nich, vysoký a impozantný barón Wolvermont, plukovník Adrian Kingsland, je hrozbou aj pre jej srdce. Elissa má podozrenie, že špión s prezývkou Sokol je práve on, no aj napriek tomu túži po jeho dotykoch. Keď osud zasiahne, Elissa sa musí rozhodnúť, či má zradiť svoje poslanie – alebo stratiť muža, ktorého miluje.

Obrázok

 

Tá anotácia je nepresná, pretože príbeh sa odohráva počas bojov s Napoleonom, ktoré sa odohrávali v Rakúsku. Elissin otec bol Rakúšan, ale musel sa odsťahovať do Anglicka, kde spolu s milovanou manželkou vychovali 3 deti.

 Elissa dostane list, v ktorom brat upodozrieva 3 mužov, že donášajú Francúzom. Takže neviem na základe čoho, prekladateľ napísal do anotácie, že Sokol mohol byť Adrian, pretože nebol na zozname. Elissa ho ani nikdy neupodozrievala a v konečnom dôsledku, aj Adrian bol poverený nájsť Sokola. Práveže Adrian podozrieval Elisse, že je špión, pretože ju prichytil, ako vychádza z izby generála.

 

Keďže Adrian túži po Elisse a myslí si, že je špiónka, začne ju vydierať. Dá jej podmienku: „Vyspíš sa so mnou – kedykoľvek, kdekoľvek a ako budem chcieť, inak ťa prezradím.“ A svoje predsavzatie aj plnil. Najviac ma dorazilo, keď Adrian prichytil Elissu, ako pozoruje možného špióna cez okno a namiesto toho, aby niečo podnikol, si to rozdajú, tam rovno na lavičke.  Nie som prudérny typ človeka, ale v tejto knihe mi normálne vadilo, že Elissa nebola cudná. Jasné zo začiatku nemala na výber, ale mohla aspoň trochu prejaviť odpor, keď ju vydieral, ale ona si to užívala, aj potom čo už vedel, že nie je špión a pomáhal jej v pátraní, keďže to bola aj jeho poslanie.

 Ešte mi vadilo, že Elissa chcela odhaliť pravdu, ale vôbec nebola stavaná na to, aby intrigovala a získaval informácie. Kvôli tomu sa dostáva neustále do problémov a Adrian ju musí stále zachraňovať. Skoro ju aj znásilnili, lebo bola hlúpa a nič si vopred nepremyslela.

 Zo začiatku ma kniha možno aj zaujala, ale postupne ma viac zaujali preklepy prekladateľa ako samotný dej. „Svaly sa kopili a pohybovali pod tmavou klenbou chĺpkov.“ Nato ďalej preložil, že ju na bradavkách dráždil pružné, tmavé vlasy, ktoré mal na hrudi, to je úžasne, že za aký krátky čas mu zbujnel porast na hrudi. „Vzdychol si, jeho dych sa rozbíjal o jej ucho“. Pri milovaní inhaloval jemnú vôňu ruží z jej vlasov. Pri čítaní týchto výrokov som sa ich snažila predstaviť okrem iného, ako sa na mňa priateľ po milovaní „pažravo usmieva“. Takýchto skvostov tam bolo viac, ale zase nechcem zapísať celú A4.

 Ešte ma strašne zaujal rozhovor, keď sa Elissa a Adrian rozprávajú o „ochrane“(niečo ako kondóm, myslím si). Kde on jej povie, že predtým sa vždy chránil, ale teraz nemá ako. Načo mu ona povie: „Porozprávm sa so ženami, no znova sa ťa nevzdám.“ Neviem si predstaviť, ako sa grófka rozpráva o antikoncepcii s prostitútkami z vojenského tábora. V minulosti boli takéto témy tabu a pochybujem, žeby prostitútky mali také vedomosti a už vôbec sa mi nezdá, že žena s jej postavením by sa bavila s takými ženami.

 Adrian sa až do konca vzpiera láske a odíde od Elisse na bojisko, ale Elisse sa prihlási do lazaretu. Keď sa Adrian konečne rozhodne požiadať ju o ruku, tak ich obvinia zo špionáže. Sú otočený čelom k puškám a on jej vyznáva lásku. Záver bol až priveľmi dramatický.

Spracovala Janka

 

Náhľad fotografií zo zložky Kat Martin

Komentáre

Pridať komentár

Prehľad komentárov

teraz som to dočítal

(Marek, 18. 9. 2010 21:38)

a mne sa to páčilo - konečne iné prostredie ako plesové sály :D a aj ten dramatický záver bol správnym vyvrcholením celého príbehu. Len aby vyšiel aj prvý diel. A budem spokojný. A bodka :DD

majka

(..., 17. 6. 2009 21:49)

mne sa tato kniha napriek vsetkemu pacila...niektore pasaze by som sice prerobila a celkovo sa mi kniha pacila...

Prerobiť knihu

(janka, 16. 12. 2008 17:55)

ja si myslím, že keby autorka prerobila trochu knihu a vynechala niektoré pasáže, tak by to bola veľmi čitateľná kniha, samozrejme to by ju znova nemohol prekladať do SJ, ten istý človek

mám tu knihu...

(knihovnica, 16. 12. 2008 11:52)

... a čítala som ju, ale až po tvojom komentári, Janka, som si uvedomila, prečo som ju vlastne založila až na spodok...
Nie je to dejom samotným, ale prekladom, ktorý niekto zbabral...