Choď na obsah Choď na menu
 


Studňa lásky

Jane Feather

Obrázok

Studňa lásky

Obrázok

Originál: Reckless Seduction

Vydal: Slov. spis. 26. 10. 2009

Obrázok

 

Genevieve Latourová vyrastala v prísnej domácnosti kreolského plantážnika a ako poslušná dcéra má čakať, kým si ju vyhliadne mládenec z dobre situovanej rodiny. Ona sa však odmieta podriadiť – tuší, že musí jestvovať aj iný, vzrušujúcejší život, ktorý by uspokojil jej túžbu po dobrodružstve...

 

Obrázok

Dominic sa snaží cez Elisu dostať k jej otcovi a zatiahnuť ho do svojich nie veľmi čistých obchodov, chce Elisu skompromitovať a potom jej otca vydierať. Genevieve sa snaží prekaziť jeho plány a vymení sa so sestrou, takže Dominic unáša mladučkú Genevieve. (Toto bola tá lepšia časť knihy, celkom dobre rozohraná zápletka a teda sľubný začiatok, ale to bolo tak všetko. Ďalej to už vôbec nebola moja šálka kávy). Genevieve celkom ochotne skočí Dominicovi do postele a ochotne sa zapletie do jeho vydieračského plánu. Potom som nejako stratila niť príbehu, pretože prevažná časť príbehu sa točila okolo sexu a nerozvážností, čo Genevieve vyvádzala otcovi a Dominicovi. No a záver mi prišiel úplne ako tak narýchlo prilepený, len nech sa niečo deje. Dominic unáša Genevieve spred oltára a tak sa Genevieve vyhne nechcenému sobášu s bratrancom. Spolu s Dominicom sa stávajú špiónmi a idú zachraňovať Napoleona na Elbu.
Jediné pozitívum vidím v prostredí, do ktorého je príbeh zasadený, kreolský New Orleans je vítanou zmenou oproti otrepaným príbehom z Anglicka. Ale to je ozaj jediný klad, ani len hrdinovia mi neboli dvakrát sympatickí. Genevieve je útla krehká blondínka s chlapčenskou postavou, ktorá najprv koná a až potom rozmýšľa, mám taký pocit ,že s podobným typom hrdinky som sa u Feather už niekoľkokrát stretla.
U mňa ide rozhodne do police.

Spracovala Lenka

Ukážka:

Ticho na nádvorí sa naplnilo hrozbou. Ešte aj vtáky a vánok stíchli. Genevieve pocítila mrazenie strachu spojené s vedomím, že podráždila veľmi nebezpečného dravca. Mala zostať v kúte nádvoria a mlčky pozorovať, čo sa deje, pokojne hrať rolu gardedámy, na ktorú mala, koniec koncov, oprávnenie. Ale prečo to neurobila? Ide jej vari ešte o niečo iné? O niečo, čo si nesmie priznať ani sama pred sebou? Má vari nevysvetliteľný dôvod, pre ktorý chce upútať pozornosť korzára? Ak áno, teraz sa jej to podarilo.
Dominic na ňu hľadel s rovnakým pokojom, aký zahral ráno v kancelárii Victora Latoura. Genevieve však cítila jeho hnev ako hmatateľný živel, silu, z ktorej jej po chrbte behali zimomriavky. Ticho prehovoril: „Mademoiselle Latourová, pošlem sem niekoho, kto vám pomôže vybrať vhodnú látku. A budem vám zaviazaný, ak sa pri výbere nebudete obmedzovať, pretože dnes je všetko, čo si kúpite, darom odo mňa. A teraz ma iste ospravedlníte, lebo dnu mám ďalší tovar, ktorý chcem ukázať vašej sestre.“ Už stál pri Genevieve a stisol jej zápästie. Šklbla rukou, zúfalo pozrela na Elise, no tá jej pomôcť nemohla – a zrejme ani nechcela. Aj na jej náhle poblednutej tvári sa odrážali strach a zmätok.
„Poďte so mnou,“ zavrčal Dominic a strhol Genevieve k sebe. „To, čo vám chcem ukázať, vás iste zaujme.“ A zavolal: „Marcus! Poď pomôcť dáme!“ Objavil sa mohutný chlap so zlatým kruhom v uchu, akoby sa sem zázračne preniesol zo svojho prirodzeného prostredia, z paluby lode. Dominic sa bez ďalších pokynov pobral do zadného kúta nádvoria a Genevieve musela pridať, aby s ním udržala krok.
„Ja nechcem nakupovať,“ vydýchla, keď otvoril dvere do sporo osvetleného skladu. „Určite tu nemáte nič, čo by ma zaujalo.“ A potom vyhlásila: „Okrem toho, na rozdiel od sestry vám nemám čím zaplatiť.“
„Aha. A čím mi platí ona?“ spýtal sa a zaplesol za nimi dvere. „Vysvetlite mi to, mademoiselle. A nezabudnite mi tiež objasniť, čo podľa vás vaša sestra kupuje – okrem látok.“
Genevieve upadla do rozpakov. Stál v šere príliš blízko a hlas mal ostrý, posmešný. Ocitla sa vo veľmi zlej situácii. „Dobre,“ hlesla. „Nech už má na to sestra akýkoľvek dôvod, kupuje si dobrodružstvo, ktoré pokladá za nevinné a dočasné. Ona si zakaždým kúpi čokoľvek, čo vyhovuje jej márnomyseľnosti.“
Dominic pomaly prikývol. „Máte odvahu, to musím priznať, ale inak ste bláznivá, všetečná a drzá potvora, ktorá potrebuje pevnú ruku.“
Genevieve pobúrene zhíkla a on sa uškrnul, akoby mal pred sebou nevychované decko.
„Azda napokon máte čím zaplatiť,“ prehodil a chytil ju za bradu. „Overíme si to, drahá Genevieve?“ Pozrela do tyrkysového labyrintu jeho očí a našla tam čosi nedefinovateľné, čo ju zamrazilo i rozhorúčilo súčasne. V tom pohľade nebola srdečnosť, len pobavená zvedavosť a absolútna sebaistota. Keď pocítila zovretie jeho prstov na brade, podľahla hrozivému očakávaniu. Druhou rukou ju mocne objal okolo pása; nemohla sa ani pohnúť, ba ani nadýchnuť bez toho, aby na prsníkoch necítila tlak jeho hrude. Vedela, že keby sa začala mykať, bolo by to ešte ponižujúcejšie. Tyrkysové oči sa jej posmievali a Genevieve mala pocit, že presne vie, aké myšlienky sa za nimi skrývajú.
„Takže sa nemienite brániť,“ prehodil. „Možno by som vás k tomu mohol donútiť. Možno by sa mi páčilo zvíťaziť nad vami, mademoiselle Genevieve, keďže ste tuším dokonalá dcéra svojho otca.“ Pomaly sklonil hlavu a priložil jej pery na ústa. Celé telo sa jej rozochvelo a náhle sa k nemu pritisla, akoby ju zasiahol blesk. Bozkával ju ešte brutálnejšie, roztváral jej pery jazykom. Oči sa jej naplnili slzami, lebo pochopila, že je zoči-voči násilníkovi bezmocná. Nemala sa ako brániť, obral ju o všetky možnosti. Držal ju pevne a láskal jej ústa s ničivou dôvernosťou, akú si dievča, vychované v chránenom prostredí vysokej spoločnosti, doteraz nevedelo predstaviť.
Potom ju prekvapilo ešte čosi iné. Pomaly ju naplnilo zvláštne teplo, takže sa uvoľnila. Otvorila tuho zažmúrené oči a v tyrkysovom pohľade nad sebou objavila rovnaké prekvapenie. Ruka okolo jej pása zvláčnela, prestala ju sputnávať, stala sa láskavejšou. Jeho dlaň pohladila krivku jej boku a ťahala ju bližšie. Bozk už nebol brutálny, ale hravý a zázračne nežný.
Keď Dominic napokon zdvihol hlavu, ešte chvíľu ju držal v náručí a díval sa na jej pery, privreté viečka a začervenené líca. Chvíľu mal v očiach nehu, ale iba chvíľu. Potom dievča pustil. „Tuším som podcenil svoju moc,“ zatiahol. „Ani som vás nemusel dobývať, všakže? Mademoiselle Genevieve, vidím, že naozaj máte čím zaplatiť.“
Zbledla od urážky, vzlykla a odvrátila sa. Chvatne hľadala čo najostrejšiu odpoveď. Ale na um jej prišla len otázka: „Prečo? Čo od nás vlastne chcete?“
Prečo si myslíte, že od vás niečo chcem?“ pokrčil plecami a zapálil si cigaru.
„Má to niečo spoločné s mojím otcom,“ pokračovala. „Chcete sa pomstiť môjmu otcovi, a preto zvádzate Elise a mňa?“
Zasmial sa. „To si lichotíte, moja milá. Keby som sa chcel vášmu otcovi pomstiť, využil by som ťažšie zbrane ako krehkosť jeho dcéry.“
Ale v podstate mala pravdu. Naozaj chcel využiť Elisinu naivitu a márnivosť, aby donútil Latoura na spoluprácu. A po dnešnej hádke s Victorom by ho kapitulácia očarenej dievčiny potešila ešte väčšmi. Ale nechcel jej ublížiť. To by bolo hlúpe a zbytočné. Azda by jej uštedril dôrazné ponaučenie, no prepustil by ju ako pannu. Ani snúbenec by sa nič nedozvedel. V tomto životnom období už Dominic nevyhľadával panny, ale skúsené ženy, ktoré sa vyznali v rozkoši. Zaúčať novicku mu pripadalo náročné a vziať si násilím lásku ženy, keď sa núkala všade a lacno, pokladal za nezmyselné. Teraz však menil názor, lebo svoj plán pôvodne zacielil na staršiu Latourovu dcéru – krehkú nádobu, ženu slabej vôle, s ktorou mohol manipulovať rovnako ľahko ako s jej bratrancom Nicolasom. Nepočítal s druhou dcérou, ktorá sa ukázala nepríjemne tvrdohlavá a nezdvorilá. Keď však mladšiu držal v náručí, na chvíľu zabudol, že je to len nevychovaná a protivná potvora. Zabudol na to celkom rád, lebo jej telo mu v rukách zvláčnelo a celé sa rozochvelo potláčanou vášňou.

 

Náhľad fotografií zo zložky Jane Featherová

Komentáre

Pridať komentár

Prehľad komentárov

Buďte prvý a napíšte komentár.